原文:
故:(1)大道废,有仁义。智慧出,有大伪。六亲不和,有孝慈。国家昏乱,有忠臣。
译文:
所以:抱法处势无为而治的大道被废止了,就会有仁义说教充满社会。巧智辩慧(2)出现了,社会就产生了虚假伪诈之事。六亲不和睦,于是有人提倡父慈子孝。国家政治陷于昏乱状态,才突显出忠臣的作用。
解说:
在上一章,老子讲了四种治国的方法,这一章开始用了“故”字,是为了总结、解答前面的几种治国之道的弊端。那么上一章讲的治国方法具体是哪几种呢?我们在后面章节里能找到明确的答案。第三十八章中讲的:道、仁、义、礼,四种治国方法中,以道治国,无为而治,没有私欲,百姓只知有个朝廷。以仁治国,有为而不为自己的利益着想,百姓喜欢、赞美朝廷。以义治国,有为而出于私利,百姓害怕朝廷。以礼治国,百姓不响应,则朝廷官员们就卷起袖子,对百姓生拉硬拽,百姓侮辱瞧不起朝廷。(3)
所以,抱法处势无为而治的大道,被废止了之后,就会以仁、义、礼来治理国家。其结果就是出现“大伪”“六亲不和”“国家昏乱”。
在周朝,所谓的“智”指的是了解“仁义礼乐”的知识。(4)所谓的“慧”指的是区别判断“仁义礼乐”的能力。(5)
用观察人们的处世为人是否符合“礼制”这样的智慧来治理国家,人们就会戴上伪善的面具,从事的是危害国家的勾当。鲁迅在他的《狂人日记》中这样写道:“我翻开历史一查,这历史没有年代,歪歪斜斜的每页上都写着:‘仁义道德’几个字。我横竖睡不着,仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着两个字是‘吃人’”。
在春秋战国那个伟大的时代,森严的等级礼制,已经严重阻碍了社会的发展,特权世袭的封建制,已走到了末路。取而代之的,是布衣驰骛天下为公的法治社会。
两千多年过去了,虽然我们经历了太多的曲折与耻辱,我们哲学被篡改歪曲,我们的家园被外族铁蹄蹂躏,我们的历史被热血与泪水无数次的冲刷。但我们伟大的民族还是站立在这里了,我们能找到那条迷失已久的大道,我们一定能重铸祖先曾经辉煌灿烂的文明之碑!
注释:
(1)帛书甲乙本皆有“故”字,使文章前后贯通,此从帛书。
(2)《商君书·说民》:辩慧,乱之赞也……,意为:夸夸其谈的辩论智慧,是国家昏乱的帮凶。
(3)第三十八章:……上德无为而无以为,上仁为之而无以为。上义为之而有以为,上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之……
(4)《论语·里仁篇》:仁者安仁,智者利仁。《论语·阳货篇》:子曰:“唯上智下愚不移。”
(5)《左传·成公十八年》:“周子有兄而无慧,不能辨菽麦,故不可立。”《汉书·万石卫直周张传》:“夫议政者,苦其谄谀倾险辩慧深刻也。谄谀则主德毁,倾险则下怨恨,辩慧则破正道,深刻则务恩惠。” |